Сегодня мне придется завязать бороду узлом и заговорить по-французски. Я ненавижу разговаривать на каком-либо языке кроме русского матерного. Это неестественно, это неудобно. Сколько бы я ни старался, я не смогу достичь уровня носителя языка (а точнее, такого носителя языка, который бы говорил на своем языке так же, как я на своем). Например, я вряд ли смогу составить по-французски бегло, в устной речи, не готовясь заранее, фразу такой же длины и насыщенности как эта, которую вы сейчас имеете удовольствие или неудовольствие читать.
Еще эта пошлая фонетика. Русские всегда говорят на иностранных языках, особенно на французском, похабно. На английском тоже похабно, потому что русские в большинстве своем разговаривают на ублюдочном американском. А что касается французского -- все почему-то думают, что главная фишка -- это научиться раскатывать мягконебное RRRRRRRRR, и я сейчас пытаюсь переучить себя и заставить говорить во французских словах русское R переднего ряда. Я ведь не притворяюсь французом, всем и так ясно, что я русский, так вот вам мое русское R, ничего в нем страшного нет. Зато на главные русские никогда не обращают внимание: о, а, е, -- какая разница, что там, если оно без ударения. И вот, я просто не слышу разницы в четырех французских E. Е -- оно для меня и есть Е, какое там аксан тегю, аксан грав -- Е, и все тут. Ну, этого я уже и не пойму никогда.
..А ведь помимо того, как говорить, надобно еще выдумать, что говорить...
Еще эта пошлая фонетика. Русские всегда говорят на иностранных языках, особенно на французском, похабно. На английском тоже похабно, потому что русские в большинстве своем разговаривают на ублюдочном американском. А что касается французского -- все почему-то думают, что главная фишка -- это научиться раскатывать мягконебное RRRRRRRRR, и я сейчас пытаюсь переучить себя и заставить говорить во французских словах русское R переднего ряда. Я ведь не притворяюсь французом, всем и так ясно, что я русский, так вот вам мое русское R, ничего в нем страшного нет. Зато на главные русские никогда не обращают внимание: о, а, е, -- какая разница, что там, если оно без ударения. И вот, я просто не слышу разницы в четырех французских E. Е -- оно для меня и есть Е, какое там аксан тегю, аксан грав -- Е, и все тут. Ну, этого я уже и не пойму никогда.
..А ведь помимо того, как говорить, надобно еще выдумать, что говорить...
Первер...Перфекционист, кубыть?